Friday, September 18, 2015
Hunter TS# 6
September 10, at 2:00, I met for a second time with Henrique. I had found several wonderful reference sheets of prepositions and printed them off for him. It was illustrated with several examples of a ball's placement around a box. This seemed to put everything into perspective as he excitedly poured over the pages. His next question was for me to explain the prepositions: around, into, out of, etc. I understood now that his difficulty lay mostly with prepositions of motion, similar to his difficulty understanding the preposition: through. I showed him the diagrams for these prepositions of motion had arrows, demonstrating where a the ball was at the start of the motion in relation to the box and where it ended up at the end of the motion. I then performed several examples. I put my book "into" my backpack, repeating the word aloud as I did so. I then pulled it back out saying "out of" as I did so. He wrote down the translations into Portuguese in his notebook. He asked me "These are opposites? Antonyms?" I said yes and praised his connection. I decided to play a quick little game. I grabbed a chair and pulled it into the center of the room. I stood on the chair. "Henrique, where am I right now?" "On the chair!" "Yup!" Next I crawled beneath the chair and again I asked, "Henrique, where am I now?" "You are below the chair!" "Yes! What's another preposition you can use to tell me where I am at?" "You are under the chair!" We continued this exercise for a while using several different objects and placements until we had covered all of the prepositions on the reference sheets and I felt confident he now held a better understanding.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment